Mr Sunglasses All The Time (mancunian) wrote,
Mr Sunglasses All The Time
mancunian

Categories:

Английское, очень английское

Управляющая компания нашего дома прислала нам два письма в связи с отключением воды (и лифтов тоже, как выяснилось). Советую посмотреть, особенно если вы "хотите понять за Англию".

Итак. Раз:

power1212

... и два:



Обратите внимание на два момента:

(1) Как подробно они рассказывают о проблеме в первом письме. Это, друзья, такая типично английская фича - брать тебя за пуговицу и начинать утомлять техническими деталями. Тебя это волнует? Нет, конечно. Тебе важно, чтобы всё починили, а как - не твоя забота. Но они тебя всё равно не отпустят, пока всё не расскажут. Врачи тоже такие, кстати.

(2) Формулировки во втором письме. `Sterling efforts' и всё такое. Учитесь, студенты! ;) К слову, я вчера чуть ноги себе не переломал, когда пробирался на лестницу, потому как никакого света, кроме моего мобильника, в его окрестностях не было. Могли бы в рамках этих "блестящих усилий" поставить какой-нибудь переносной светильник, что ли.

В первом письме, кстати, есть (как минимум) одна довольно грубая ошибка. Заметили?
Tags: england, english, лытдыбр
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 18 comments