Found in translation
Вообще, переводить русские эксплицитные названия населенных пунктов на цивилизованный может быть весьма занимательным времяпрепровождением.
Например, после первого курса я убирал картошку в деревне Тупицыно Гдовского района (где не так давно бушевал ураган). Как бы вы ее перевели? Dumbassville?
В том же районе есть еще такие деревни: Гнилище (Rottenmoor?), Гнильск (Rottenburg?), Залюбовье (Proloveville?).
Короче, благодатная почва, особенно если брать Псковскую область, где, по моим воспоминаниям, есть совершенно невообразимые названия.
Например, после первого курса я убирал картошку в деревне Тупицыно Гдовского района (где не так давно бушевал ураган). Как бы вы ее перевели? Dumbassville?
В том же районе есть еще такие деревни: Гнилище (Rottenmoor?), Гнильск (Rottenburg?), Залюбовье (Proloveville?).
Короче, благодатная почва, особенно если брать Псковскую область, где, по моим воспоминаниям, есть совершенно невообразимые названия.