June 15th, 2012

goggles

Парижский анабазис Аркадия Аверченко

Все, наверное, помнят рассказ Аверченко "Трагедия русского писателя".

Если кто подзабыл, там герой рассказывает про русского писателя, уехавшего с женой в Париж и там совершенно забывшего всё, связанное с Россией: названия улиц, блюд и даже сам русский язык. Он не может вспомнить, есть ли в Петербурге Дерибасовская улица и "для верности" вставляет в рассказ "Невскую улицу".

Очень смешно, до колик.

Но на самом деле еще смешнее там описание жизни этого самого писателя в Париже:

У русского писателя была уже квартирка на бульваре Гренелль и служба на улице Марбеф; многие шоферы такси уже кивали ему головой, как старому знакомому, уже у него было свое излюбленное кафе на улице Пигаль и кабачок на улице Сен-Мишель, где он облюбовал рагу из кролика и совсем недурное «ординер».

Поглядим же, товарищи, на гуглмэпс...

Начнем с того, что, как я и подозревал, в Париже нет Rue St Michel, а есть только всем известный Boulevard St Michel, так что тут проверять нечего. Неясно, таким образом, где наш литератор ел это самое рагу из кролика.

Boulevard de Grenelle, где жил наш писатель, находится в (приятном) 15-м аррондисмане, а его "излюбленное кафе" на Rue Jean-Baptiste Pigalle - в (крайне неприятном) 9-м. Согласно гуглмэпс, расстояние между этими улицами - 5.2 км.

Расстояние между его службой на Rue Marbeuf и этим самым кафе - 2.9 км.

Расстояние между его службой и домом - 2.4 км. (Это как раз еще можно было бы понять - ну, служба, такие дела, можно и пройтись.)

Вывод же тот, что, конечно, как говорят русские, "бешеной собаке семь верст - не крюк", но, скорее всего, г-н Аверченко, подобно своему герою, помнил Париж очень приблизительно, но решил, что "и так проканает" и вышла у него та самая "Дерибасовская улица", над которой он так зло посмеялся.

Вот как люди без интернета мучились.